Опасное очарование - Страница 53


К оглавлению

53

Теперь Джулия начинала понимать. Правда, не решалась поверить в то, что слова Пайлы — правда. Они не могут быть правдой! Не могут, и все!

В дверях стоял Филипп и внимательно наблюдал за ними, удовлетворенно поблескивая глазами.

— Вот видишь, Джулия, вам есть что сказать друг другу.

— Дядя Филипп, как ты думаешь, что теперь будет? Наш план сработает? — Пайла беспокойно поежилась и села на прежнее место, в самый дальний угол.

— Конечно, куколка, обязательно сработает. Беда в том, что ты всегда предполагаешь худшее, и Джулия тоже из того же теста. Боится верить, что она значит для Мануэля гораздо больше, чем сама думает. Ты же после одной-единственной ссоры готова поверить, что твой отец заботился о тебе все эти годы из какой-то прихоти, и стоит ему встретить женщину, которую… которую он сможет полюбить, он отвернется от тебя, как Консуэлла, бросит тебя на произвол судьбы. Пайла, тебе пора стать более благоразумной.

Однако не Пайла, а Джулия ответила ему:

— Филипп, вы совершенно сбили меня с толку. Он сердится не из-за того, что произошло между мной и Пайлой, да? Я так и знала. С самого начала знала, что он не хочет видеть меня, именно меня. Если бы хотел, то нашел бы способ уговорить и вас, и меня, и черта лысого, вы же его знаете.

Филипп насмешливо, но добро улыбнулся, энергично потирая руки:

— Джулия, милая, все с точностью до наоборот. Как только он достаточно оправился, чтобы перенести новость, я сказал ему, что ты не хочешь его видеть.

— Что вы ему сказали? — Она вытаращила глаза. — Но зачем? Почему?

— Потому что это правда, — грубо вмешалась Пайла. — Почему бы еще вам говорить это дяде.

Джулия вспыхнула:

— Ничего подобного я не говорила. Филипп, вы же знаете, я хотела его увидеть. Я спрашивала, можно ли мне прийти.

— Да, спрашивала, — кивнул он. И виновато склонил голову набок. — Не сердись на меня, пожалуйста. Это для твоего же блага. Слышала, что сказала тебе Пайла? А почему наша гордая Пайла это сделала? Да потому, что Мануэль разозлился на нее за то, что ты не хочешь его видеть. Он знает, что скоро ты уедешь в Англию, и он безнадежно тебя потеряет. Он также знает, что не может быть вольной птицей: куда захотел, туда и полетел. У него масса договоренностей с разными людьми, масса контрактов, которые волей-неволей придется выполнять. Он боится, что за те несколько месяцев, что он не сможет приехать за тобой, ты выйдешь замуж, а худшего он и представить себе не может.

Филипп величественно замолчал, с упоением наблюдая за тем, как обе девушки изумленно уставились на него.

— Так ты говоришь, что Джулия вовсе не отказывалась встречаться с отцом? — первой пришла в себя Пайла.

— Да. — Он заливисто засмеялся. — Так что, девочка моя, тебе не о чем беспокоиться. Разве не видишь, она готова разорвать меня на части.

— Филипп! Зачем вы это сделали? — Джулия сокрушенно качала головой.

— Хотел, чтобы мой самонадеянный и горячий братец спокойно лежал себе на больничной койке, думая, что девушка его мечты даже и не вспоминает о нем, и не порывался убежать к тебе.

Волна невыразимой радости буквально захлестнула ее.

— Когда я смогу его увидеть?

— Когда угодно. Сегодня, если хочешь.

— Вы серьезно или опять обманываете? — Джулия почувствовала, что умрет, если услышит, что весельчак доктор снова затеял какую-нибудь игру.

— На этот раз серьезно. Может быть, сначала поужинаем, а?

— Вряд ли я смогу хоть что-нибудь проглотить, — честно призналась она, переводя взгляд на Пайлу: — Ты пойдешь с нами?

— Нет. Только не сегодня. Думаю, будет лучше, если вы пойдете одна.

Первые ласточки дружелюбия усердно вили гнезда в их сердцах. «Начало положено, — удовлетворенно подумала Джулия, натягивая перчатки. — Дело за продолжением».

— Отлично, — оживился Филипп. — Я провожу тебя, здесь недалеко. Пайла подождет полчасика, да, детка?

Стаффордширский медицинский центр разительно отличался от Морского мемориального госпиталя. В отличие от последнего, он располагался в новом современном обширном здании, где у каждого пациента была отдельная палата со всеми удобствами. Филипп не раз бывал у Мануэля и, отлично ориентируясь в замысловатой архитектуре здания, сам провел Джулию на третий этаж в хирургическое отделение и скрылся в палате брата. Было начало девятого. Поужинав, больные отдыхали, и в коридоре царила гробовая тишина.

Джулия вплотную приблизилась к двери. Кроме мерного урчания телевизора, из комнаты раздавался еле слышный шепот. Прислушиваться бесполезно: ее сердце билось так сильно, что говори мужчины в полный голос, она бы вряд ли что-нибудь услышала. Скоро шепот стих, и в коридор вышел Филипп:

— Я не стал говорить ему, что ты здесь. Просто сказал, что пришел посетитель, и он ожидает увидеть кого-нибудь из родных.

— И вы позволили ему так думать? — укоризненно воскликнула девушка. — Господи, Филипп, я так нервничаю!

Вместо утешения, он подтолкнул ее к двери:

— Иди же. Обратно возьмешь такси. Мы ждем тебя дома, расскажешь Пайле, как он там, хорошо?

Легко сказать «иди же»! Джулия еще несколько минут простояла перед дверью, по крупицам собирая остатки смелости, чтобы решительно толкнуть ее и войти внутрь.

Палата оказалась очень просторной, солнечной, уютной. На противоположной стене на высоких стрельчатых окнах висели красные шторы. Пол покрывал толстый зеленый ковер. Возникло ощущение, что она стоит посередине спальни, а не в больничной палате, настолько мило и душевно было все вокруг.

53